昔有婆羅門四人皆得神通,身能飛行,神足無礙。
此四梵志自相謂言:
「凡有人民以飲食施瞿曇沙門者,便得生天,不離福堂;
有聞法者,入解脫門。
我等今日意貪天福,不願解脫,故不須聞法。」
是時,四人各執四枚甘美石蜜,一人先至如來所,奉上世尊。
如來受已,告彼梵志:「所行非常。」
梵志聞已,以手掩耳而去。
餘三人亦同,分別至如來所,貢上石蜜。
如來各為說一句,分別是:
「謂興衰法。」
「夫生輒死。」
「此滅為樂。」
梵志聞已,皆以手掩耳而去。
如來觀彼等心念,知應得度,便以方便隱形不現。
四梵志聚於一處,相謂言:「我等雖施瞿曇沙門,然不知瞿曇沙門有何言教?」
先問前者:「奉上石蜜得何言教?亦不聞法乎?」
對曰:「我從如來聞一句義:『所行非常。』聞此義已,即以手掩耳,亦不承受。」
餘三人亦分別答所聞句。
四人說此偈已,即心開意解,得阿那含道。
爾時,四人自知各得道證,還自懇責;即至如來所,頭面禮足,在一面立。
須臾退坐,白世尊曰:「唯願如來聽許修道,得為沙門。」
世尊告曰:「善來比丘,快修梵行。」
爾時,四人頭髮自墮,身所著衣變為袈裟,尋於佛前得阿羅漢道。
《出曜經》摘釋
---------------
註:
婆羅門:梵音 Brāhmaṇa,意譯梵志、淨行等。
瞿曇:梵音 Gautama,或譯為喬答摩,為佛之本姓。佛世外道對佛常用此稱呼。
阿那含:梵音 Anāgāmin,小乘四果中的第三果,意譯為不還、不來。
阿羅漢:梵音 Arhat,小乘四果中的第四果,意譯為無學。
「所行非常,謂興衰法。夫生輒死,此滅為樂。」
此為完整一偈。因佛知對任一梵志說全偈,無一聽全,故善巧方便對一人說一小句。
人的造作不是永恆不變的,即是「生、興、衰、滅」的道理。有生必有死,滅除生死的現象才是真正的快樂。