【孫吳高僧維祇難的故事。】
維祇難(Vighna),意譯障礙,天竺人,家族世奉火教。
時有天竺沙門,習小乘佛法而多行道術。沙門遠行,時已逼暮,欲寄難家宿。難家既事火教,猜忌釋迦弟子,乃處之門外,露地而宿。夜時,沙門密加咒術,令難家所奉之火忽然熄滅。於是難家皆出,稽請沙門入室供養。沙門還以咒術,變火令生。難既睹沙門神力勝己,即於佛法大生信樂,乃捨本所事,出家為道。難即依之為和尚,受學三藏;後通曉四《阿含經》,遊化諸國,莫不皆奉。
孫吳 黃武三年,難與同伴竺律炎來至武昌。因攜梵本,時吳士共請譯出。難未善漢語,乃共律炎譯為漢文,出《法句經》和《阿差末菩薩經》。有人嫌其辭不雅。難曰:「佛言:『依其義不用飾,取其法不以嚴。』其傳經者當令易曉,勿失其義,是則為善。」座中咸曰:「老氏稱:『美言不信,信言不美。』仲尼亦云:『書不盡言,言不盡意。』明聖人意,深邃無極。」
(南朝梁 僧祐《出三藏記集》
南朝梁 慧皎《高僧傳》
隋 費長房《歷代三寶紀》略釋)
文章標籤
全站熱搜